Asistir a Asambleas con Integridad 🤝
न सभां प्रविशेत् प्राज्ञ: सभ्यदोषाननुस्मरन् ।
अब्रुवन् विब्रुवन्नज्ञो नर: किल्बिषमश्नुते ॥ १० ॥
na sabhāṁ praviśet prājñaḥ
sabhya-doṣān anusmaran
abruvan vibruvann ajño
naraḥ kilbiṣam aśnute
Traducción:
- na — no; sabhām — asamblea; praviśet — debería entrar; prājñaḥ — la persona sabia; sabhya — de los miembros de la asamblea; doṣān — discrepancias pecaminosas; anusmaran — teniendo en mente; abruvan — no hablando; vibruvan — hablando falsamente; ajñaḥ — ignorante (o fingiendo serlo); naraḥ — un hombre; kilbiṣam — pecado; aśnute — incurre.
Un hombre sabio no debería entrar en una asamblea si sabe que los participantes están cometiendo actos impropios. Y si, habiendo entrado en tal asamblea, no habla con la verdad, habla falsamente o pretende ignorancia, ciertamente incurrirá en pecado.
न सभां प्रविशेत् प्राज्ञ: सभ्यदोषाननुस्मरन् ।
अब्रुवन् विब्रुवन्नज्ञो नर: किल्बिषमश्नुते ॥ १० ॥
na sabhāṁ praviśet prājñaḥ
sabhya-doṣān anusmaran
abruvan vibruvann ajño
naraḥ kilbiṣam aśnute
Traducción:
- na — no; sabhām — asamblea; praviśet — debería entrar; prājñaḥ — la persona sabia; sabhya — de los miembros de la asamblea; doṣān — discrepancias pecaminosas; anusmaran — teniendo en mente; abruvan — no hablando; vibruvan — hablando falsamente; ajñaḥ — ignorante (o fingiendo serlo); naraḥ — un hombre; kilbiṣam — pecado; aśnute — incurre.
Un hombre sabio no debería entrar en una asamblea si sabe que los participantes están cometiendo actos impropios. Y si, habiendo entrado en tal asamblea, no habla con la verdad, habla falsamente o pretende ignorancia, ciertamente incurrirá en pecado.