← Volver al archivo
Estamos trabajando en una comparación exhaustiva entre la versión oficial del Bhagavad gita en español y la versión traducida directamente del original inglés de 1972.

Estará disponible al público en el formato diff (dos ventanas scrolleando simultáneamente). Y añadiremos comparativa con el original inglés también.

Vamos a poder ver claramente como la actual traducción es tan deficiente, no solo en la elección de palabras arbitraria, cambio de estilo flagrante o desviaciones filosóficas graves, sino en cosas tan absurdas como quitar y añadir texto a voluntad del traductor.

Nadie se atrevería a hacer eso ni con un libro mundano de un autor exitoso y presentarlo como la obra del autor. Pero la realidad, otra vez, supera la ficción.

En este post ponemos algunos random, no son ni siquiera los mas graves.
← Volver Ir al archivo →