← Volver al archivo
En 1972, Srila Prabhupada le dio al mundo su traducción del Bhagavad-gita As It Is. Tras su desaparición en 1977, un grupo de editores decidió "mejorar" su obra.

No corrigieron erratas. Alteraron el significado del texto. Y lo publicaron con el mismo título, como si fuera el mismo libro.

Las cifras:
— 77% de los versos alterados
— 541 de 700 versos cambiados
— Más de 40 años oculto

¿Qué cambiaron exactamente?

1. Cambiaron cómo se presenta a Dios — 22 veces sustituyeron lenguaje íntimo y devocional por títulos formales y jerárquicos.

2. Convirtieron inglés sencillo en jerga técnica — donde el autor escribía para cualquier persona, la revisión exige credenciales filosóficas.

3. La gracia se convirtió en esfuerzo. El regalo se convirtió en logro. El amor se convirtió en laboratorio.

La pregunta que nadie puede responder: si la revisión fuera legítima, ¿por qué necesitaban esconder el original?

No hace falta ser devoto de Krishna para que esto te importe. Si te importa que no se reescriban libros sagrados después de la muerte del autor — esto te concierne. Lo que pasó con el Bhagavad-gita podría haberle pasado a la Biblia, al Corán o al Tao Te Ching.

PALABRAS ROBADAS — El Crimen Literario del Siglo
Disponible en Amazon: https://amzn.eu/d/0cd259KW

In English: https://a.co/d/0eZgau3Q
← Volver Ir al archivo →